「阿比留文字」の版間の差分
編集の要約なし |
|||
| 4行目: | 4行目: | ||
対馬の卜部氏・阿比留氏に伝えられたという文字で、平田篤胤が著した『神字日文伝』で紹介された。「日文四十七音」とも呼ばれる。 | 対馬の卜部氏・阿比留氏に伝えられたという文字で、平田篤胤が著した『神字日文伝』で紹介された。「日文四十七音」とも呼ばれる。 | ||
== 比較 == | |||
阿比留文字と、韓国語のハングル(1443年に国王によって公布された)の構造はほぼ同じである。そのため阿比留文字をもとにハングルが作られた、あるいは逆にハングルをもとに阿比留文字が作られた、と言われている。 | 阿比留文字と、韓国語のハングル(1443年に国王によって公布された)の構造はほぼ同じである。そのため阿比留文字をもとにハングルが作られた、あるいは逆にハングルをもとに阿比留文字が作られた、と言われている。 | ||
2025年3月26日 (水) 19:00時点における最新版
阿比留文字(あひるもじ)は、神代文字の一種。
概要
対馬の卜部氏・阿比留氏に伝えられたという文字で、平田篤胤が著した『神字日文伝』で紹介された。「日文四十七音」とも呼ばれる。
比較
阿比留文字と、韓国語のハングル(1443年に国王によって公布された)の構造はほぼ同じである。そのため阿比留文字をもとにハングルが作られた、あるいは逆にハングルをもとに阿比留文字が作られた、と言われている。
-
阿比留文字。子音と母音が縦並びのパターン。
-
阿比留文字。子音と母音が横並びのパターン。
-
ハングルを仮に日本語のカナに当てはめたもの。ハングルのカ行とガ行の発音は日本語として聞くとほぼ同じである。
神の国

機関誌『神の国』の創刊初期の表紙には、題号の上に阿比留文字で「かみのくに」と書かれていた。
関連項目
- 水茎文字:七十五声の言霊を現示する文字。阿比留文字やハングルとは全く異なる構造を持つ。