「霊界物語第41巻の諸本相違点」の版間の差分

出典: 出口王仁三郎と霊界物語の大百科事典『オニペディア(Onipedia)』
Jump to navigation Jump to search
(ページの作成:「{{RmSyohonSouiten|第41巻}} ---- {| class="rm_syohon_souiten" |八||p546下||早く帰つたり帰つたり』 |- |愛||p44||早く帰つたり'''早く'''帰つたり…」)
(相違点なし)

2020年5月17日 (日) 06:07時点における版

霊界物語第41巻の諸本相違点について記す。

霊界物語諸本相違点とは、霊界物語刊本の諸本(初版校定版愛善世界社版など)の本文の相違点のことである。

  • 諸本すべてをチェックしたわけではない。飯塚弘明霊界物語ネットのデータ作成の過程において気がついた相違点をピックアップしたものである。霊界物語ネットは愛善世界社版を底本にしており、主に愛善世界社版八幡書店版との相違点をピックアップしてある。全ての相違点ではなく、あくまでも気がついた点だけである。
  • 八幡書店版の本文は校定版とほぼ同じである。また、王仁DBのデータは霊界物語ネットと同じである。
  • 各諸本を次のように略す。 初…戦前の初版 再…戦前の再版(第二版のこと) 三…戦前の三版(四版以降も同様に略す) 御…聖師御校正本 普…普及版 校…校定版 修…修補版 八…八幡書店版(八幡版) 愛…愛善世界社版(愛世版) R…霊界物語ネット
  • 最も基準にすべき原典は御校正本であり、それと他の諸本を比較すべきである。また、八幡版の底本は校定版である。しかし霊界物語ネットのデータ作成の段階では御校正本や校定版が入手できなかったため、やむを得ず、八幡版や愛世版を基準にして、御校正本や校定版を比較しているかのような書き方をしている場合もある。
  • 天祥地瑞は最初から校正された状態で発刊されているため、御校正本というものは存在しない。戦前発行された初版と、戦後発行された版(再版以降)との比較になる。
  • ストーリー上の矛盾や、意味の変更を伴うような重大な相違点については 【重大】 という表示を付けた。

p546下 早く帰つたり帰つたり』
p44 早く帰つたり早く帰つたり』
愛世版と同じ
p84(第5章) 大変な幸が向いて来たやうなものです』
p71 初版と同じ
p556上 大変な幸が向いてきたやうなものです』
p69 初版と同じ
初版と同じ
p560下 神様はあなたがた七八人の部下を連れて
p81 神様は貴方等七八人の部下を連れて
愛世版と同じ
p562下 『オイオイ来たぞ。
p86 『オイオイ来たぞ来たぞ
愛世版と同じ
p563上 かうなつてくると世が厭になつてきた
p88 斯うなつて来ると世の中が厭になつて来た
愛世版と同じ
p563下 何とまあ家の旦那をチヨロまかすだけの
p89 何とまあ家の旦那をチヨロまかすだけの
愛世版と同じ
p567下 今度は大自在天大国彦及び大国別を神柱とし、
p100 今度は大自在天大国彦及び大国別を神柱とし、
愛世版と同じ
p125(第7章) 印度七千余ケ国の刹利を大部分味方につけ、
p105 初版と同じ
p567下 初版と同じ
p101 印度七千余ケ国の刹利を大部分味方につけ、 (誤字)
初版と同じ
p570下 痛い痛い言ひますキツと言ひます、
p108 痛い痛い言ひます言ひますキツト言ひます、
愛世版と同じ
p147(第8章) 反対党の方から何かの策略で
p125 初版と同じ
p575上 反対党の方からの策略で (脱字)
p120 初版と同じ
初版と同じ
p577下 尽し尾をふる卑怯者
p127 尽し尾をふる卑怯者
愛世版と同じ
p579上 『吾こそ左守の司、クーリンス様の
p133 『吾こそ左守の司、クーリンス様の
愛世版と同じ
p581上 ただ今歌で申しました通り
p137 只今歌で申し上げました通り
愛世版と同じ
p171(第9章) 袖振り合はすも他生の縁とやら、
p145 袖振り合はすも多生の縁とやら、
p582上 校定版と同じ
p140 初版と同じ
初版と同じ(一般的には「多生の縁」と書くが、「他生の縁」とも書くので誤字ではない)
p209(第12章) イルナの都はバラモン教の教をもつて
p176 初版と同じ
p591下 イルナの都はバラモン教をもつて (脱字)
p168 初版と同じ
初版と同じ
p592上 うつかり高い声で物を言ふわけにもきませぬ。
p169 うつかり高い声で物を言ふ訳にも往(ゆ)きませぬ。
愛世版と同じ
p600下 鬼熊別神司の命は今暫し
p193 鬼熊別の命は今暫し
愛世版と同じ(ほかにもあり)
p601下 王『黄金姫神司の御言に従ひて
p195 王『黄金姫の御言に従ひて
愛世版と同じ
p243(第13章) 必ずや然の誠に立ち返り、
p207 必ずや然の誠に立ち返り、
p602上 校定版と同じ
p196 初版と同じ
【重大】校定版と同じ(「本然」は、もともと、うまれつき、天然という意味。「翻然」は、翻る、急に心を改めるという意味。なので意味が真逆になってしまう)
p602上 近々の中に王が館に訪問すべけれ
p196 近々の中に王が館に訪問すべけれ
愛世版と同じ
p604上 数多の軍隊を引率せしめ来たるとの飛報
p202 数多の軍隊を引率せしめ攻め来るとの飛報
愛世版と同じ
p607上 あなたの恋ふるセーラン王に面会させます、決して
p209 貴女の恋ふるセーラン王に面会させますから、決して
八幡版と同じ
p611上 ただし気に入らぬサマリー姫を
p220 気に入らぬサマリー姫を
愛世版と同じ
p613下 ヤスダラ姫は王の吾を見捨てて逃げ給ふならむと早合点し、
p227 ヤスダラ姫は王の吾を見捨てて逃げ出し給ふならむと早合点し、
愛世版と同じ
p326(第18章) こんな処へ来るものでない、控へて居なさい。何故家に居ないのか、
p275 初版と同じ
p627上 こんな処へ来るものでない、なぜ家にゐないのか、 (脱字)
p263 初版と同じ
初版と同じ
p352(第20章) 『ハイ、俄に申上げたき事があつて右守の神のつくろひ参りました。
p297 「右守の前つくろひ」 (「神」が欠落している。理由不明)
p635上 「右守の前つくろひ参りました。」 (誤字)
p284 校定版と同じ
初版と同じ「右守の神の前をつくろひ」
p360(第21章) セース姫様は益々御心配なされ
p302 「セース姫」 (誤字)(他の箇所は「セーリス姫」になっている)
p289 校定版と同じ
初版と同じ「セーリス姫」(セールス姫は第28巻に登場する、サアルボースの娘なので、別人)